Quand la maladie sur terre sème le malheur
Quand le soleil transforme la terre en horreur
Quand la soldatesque impose la terreur
Je vais dans les nuages chercher le bonheur
Bien sûr, ce n’est qu’un bonheur factice
Les modèles qui s’affichent ont la vie difficile
Leur beauté est souvent sacrifiée par le vice
Et que ces plaisirs sont fugaces et fragile
Mais certains sont si délicieux et charmant
Par leur seul présence ils abolissent le temps
Par leur seule beauté, par leur charme, par leur cœur
Ils nous font oublier la tristesse et la peur
August, ange céleste, mon adorable page
Ta beauté délicieuse fait oublier cet âge
Ta voix mélodieuse qui résonne dans l’air
Ton sourire me transporte au-delà de la terre
August, petit prince, au charme mystérieux
Reste toi-même et ne te perd pas par jeu
Tu m’as fais oublier un instant le malheur
Tu mérites toi aussi de vivre le bonheur
Cuando la enfermedad siembra la desgracia
Cuando el sol en horror transforma la tierra
Cuando la soldadesca impone la brutalitad
Voy a las nubes a buscar la felicidad
Por supuesto, es una felicidad falsa
Modelos que muestran tienen vidas difíciles
Su belleza por el vicio es sacrificada
Y esos placeres son fugaces y frágiles
Pero algunos son tan encantador y delicioso
Con su sola presencia, abolieron el tiempo
Por su belleza, por su corazón, por su encanto
Nos hacen olvidar la tristeza y el miedo
August, ángel celestial, mi adorable paje
Tu hermosa belleza hace olvidar esta época
Tu melodiosa voz resuena en el aire
Tu sonrisa me transporta más allá de la tierra
August, principito, con misterioso encanto
Sólo sé tú mismo, no te pierdas por juego
Me hiciste olvidar por un momento la tristeza
Tú también mereces vivir la alegría